viernes, 16 de julio de 2010

In Riverside

It was quite the shock coming back to Riverside, where temperatures in Colorado were rather decent transitioning to the heat was not something I was ready for. Summer time is the worst in Riverside in"my humble opinion" as my friend Garrett would say. I have spoiled myself for two years with not having to survive it for the rest of the summer. With that in mind I certainly will make it my last choice to end up in Riverside next Summer, but it all depends on how things play out.

Aunque he vivido mas de 18 años aqui el calor es algo que nunca me he acostumbrado. Prefiero el hielo, la lluvia, y hasta la neblina al calor. Lo que si me gusta del verano es que no hay clases y que hay tiempo para ir ala playa. Durante el verano no hay nada pero aliviar el calor con un poco de agua sea la alberca, un fuente, lago o el mar.

I am thinking about making it to Fairmount Park tonight, It is one symbol in Riverside that has never lost meaning to me, as I grow no matter what age I am continuously making memories there. It is a symbol of my childhood, my adolescenc,e and my coming adulthood.

Esta es un abeja que se encuentra en una flor
This is a catus from a local residence close by I believe this cactus is in the Opuntia genus
Esta es una casa que se encuentra cercas de el camino de bicicleta, me gusta la casa por le estructura esta interesante
This is the view from the park it is the south end of the park
Este es un nopal de el nombre Echinopsis pachanoi, en ingles se conoce come el San Pedro

domingo, 11 de julio de 2010

Mountain Research Station, Neder(snow)land Colorado

Colorado is nothing what I expected it to be, it has gone far beyond anything that I could have possiblu imagined. After working a couple of days here, you learn so much about the mountains the people here and yourself.

La gente aqui viven una vida un poco ideal, para los que le gustan haci, la mañana empieza normalmente a las siete, hay una camioneta que maneja a todos hacia arriba de la montaña. A las tres de la tarde mucha gente se prepara a irse, mientras la doctora y yo nos quedamos trabajando hasta las cinco, ya para ese tiempo ya no hay camioneta y nos toca caminar por lo menos treinta minutos a nuestro campo.

At camp we are staying in a building called the "Duplex" and our side is called "Lodgepole," personally I would have preferred that we correctly address our tree with their correct scientific name. Its a nice place that has a wood heater that certainly came in handy when we had to dessicate our rather moist shoes. In this establishment that is not a wood cabin but rather a pseudo-wood cabin there are two floors the kitchen and living room upstairs and the bedrooms and bathrooms downstairs.

Aunque la cocina no sea algo espectacular, la personalidad de la gente que ha ubiquado aquí esta muy presente. Imaginate una escena ecléctica, rodeada con artículos de otra gente que se han incorporado en la experienca de ese espacio. Hay vacos de muchos lugares, los tenedoros y las cucaharas no combinan, y hay comida en la vitrina que viajeros no pudieron consumir. Esta comida, esos trastes, esos pedazos de ellos se han quedado aqui con un propuesto, que sus cosas seran utilizadas por otros y que pronto tambien ellos dejaran cosas para los que vengan en el futuro.

It's nice being in that kind of environment because you truly see what people can be like, that there are pieces there for you to pick up and pieces that you will leave behind. The flora here is amazing I have taken care to try and remember their names, and its always a cool experience to learn the origin of their name and what it means. It sets a more personal relationship with the plants, trees, and vegetation that you work with.











This is one spot of many where I had to tear through the dead branches and embrace the tree in order for me to get a reading of diameter. It was work that epitomized the word: tree hugger
















Este area se conoce como los "krummholz." La palabre es Aleman que significa guerra, la guerra á esta alture es entre los árboles y el viente, el viente los tumba y los árbikes se recojen. En esta foto estamos á más de 11,000 pies de altura.
















This is another scenic view, one of many that were taken with Nan's camera, its easy to see why people fall in love with Colorado.















El transecto a estas altura frecuentement nos llevaba entre laberintos de arbolos, aqui se ve un bosque de Populis tremuloides.
















Nancy didn't know that I was spying on her as she was being a good samaritan and taking out trash for other people.